Mundo - Cultura y Espectáculos – Tecnología – Salud – Ciencia – Medio ambiente – Sociedad
Editorial de PALESTINA HOY 10 de noviembre de 2012 Por: Abdo Tounsi - TunSol
GALERÍAS de YABRA IBRAHIM YABRA
Hoy tengo el gusto de dar a conocer este poeta palestino y una de sus obras, espero que os guste… Salam
YABRA IBRAHIM YABRA poeta palestino de Belén (1926-1994)
Traducido del árabe por:
MARÍA LUISA PRIETO
GALERÍAS
No querría, no querría
huir de mi laberinto,
del laberinto de los míos,
de mis compañeros
donde supuran los mosquitos de la corrupción
mientras mis compañeros se resignan a la muerte
día a día,
la muerte que se extiende a lo largo de la vida
como la eternidad.
No querría, no querría contar
mi laberinto,
yo que soy libre, libre
entre tres muros
y el cuarto es una galería que se extiende
como la eternidad.
No querría, no querría contar
mi éxodo
de habitación en habitación
y su vacío tenebroso donde
el eco de los lejanos cascos
no cesa de herir mis pupilas,
se extiende como la eternidad
desde la tierra de la ausencia
a la tierra de la ausencia.
Pero
yo he encontrado en la palabra libre
mi salida.
En la palabra he encontrado al fin
una salida hacia el espacio
que se extiende ante mí
como la eternidad.
Del poemario: Al madar al muglaq (La órbita cerrada). Beirut, 1964.
No hay comentarios:
Publicar un comentario